Cómo decir de nada en arabe marroquí

Si ya sabes que shukran significa “gracias” en darija, quizá te has preguntado alguna vez qué responder cuando alguien te lo dice y cómo se dice de nada en árabe marroquí.

En árabe estándar “de nada” se traduce como afwan, sin embargo lo cierto es que los pocos marroquíes te van a decir afwan en una conversación real. 

En este artículo te enseñaremos las 3 formas más comunes de decir “de nada” en darija y que podrás incorporar a partir de ahora en tus conversaciones.

De nada en darija

Mashi mushkil se traduce como “no hay problema” o “sin problema” y sería un equivalente a decir de nada en español. Es una forma muy habitual en Marruecos de responder cuando alguien te agradece algo. 

Ejemplo:

  • Shukran bzzaf! (¡Muchas gracias!)
  • Mashi mushkil 

De nada en marroquí

Hania se podría traducir como “tranquilo”, “tranquila” o “no pasa nada incluso” y también es otra manera para decir de nada en darija. 

Es una forma también de restarle preocupación a alguien “koun hani” (no te preocupes, tranquilízate). 

Ejemplo:

  • Shukran a khouya! (¡Gracias, hermano!)
  • Hania!

De nada en árabe marroquí

Seguramente esta palabra te resulte familiar. Mar7ba se usa para dar la bienvenida, no solo en darija, sino también en otros dialectos del árabe. También es la forma de saludar en árabe estándar. 

En Marruecos también se emplea como respuesta a un agradecimiento, con un sentido muy parecido al “you’re welcome” en inglés.

Ejemplo: 

  • Shukran a sidi! (¡Gracias señor!)
  • Mar7ba!

¿Cómo se pronuncia?

Seguramente te estés preguntando cómo se pronuncian estas palabras en darija, o al menos cómo se dicen de la forma correcta. Si es tu primera vez con el árabe marroquí, puede que te sorprenda ver números mezclados con letras: es la forma que usamos para representar sonidos que no existen en el alfabeto latino.

Para no liarte demasiado aquí, lo explicamos con calma en nuestras redes sociales. Y si quieres escuchar la pronunciación real de mashi mushkil, hania y mar7ba, hemos preparado un post en Instagram donde podrás oírlas en voz de un nativo. Échale un vistazo y guárdalo para practicar hasta que te salga un acento natural. 

Si quieres aprender más no dudes en seguir nuestro blog y nuestras redes sociales para seguir nuestro contenido y nuestras publicaciones.

Micaíl Hajjaj Adam Hajjaj
Creado por Micaíl Hajjaj y Adam Hajjaj

Equipo docente de la Escuela Internacional de Árabe. Aprendizaje paso a paso, práctica real y acompañamiento diario para que puedas hablar y entender árabe y sus dialectos con seguridad.